La mattina cominci una nuova avventura, o la stessa avventura ma con interruzione.
In the morning you start a new adventure, or the same adventure but with interruption.
Pulsanti di emergenza con interruzione immediata del ciclo di lavoro.
Motorized product exit tape Emergency buttons with immediate work flow interruption
2a fascia: dalle ore 12:00 alle ore 15:00, con interruzione e successiva ripresa presso la banchina di Porto Corsini. Orario invernale
2nd slot: from 12:00 a.m. to 15:00 p.m., with an interruption and subsequent resumption at the quay of Port Corsini.
2a fascia: dalle ore 12.00 alle ore 15.00, con interruzione e successiva ripresa presso la banchina di Porto Corsini. Le Tariffe
2nd slot: from 12.00 a.m. to 15.00 p.m., with an interruption and subsequent resumption at the quay of Port Corsini.
(una presentazione di 2-3 ore con interruzione/break);
Bleher (a 2-3 hour presentation with intermission/break);
Questo semplice programma è in grado di lavorare su file di testo in formato.txt con interruzione di linea.
This simple program can work with text file in.txt format with line break.
Per completare la procedura, era necessario fino ad una mezza giornata di lavoro, con interruzione delle normali attività.
The process can take up to half a day to complete, which can interrupt normal activities.
(una presentazione di 3 ore con interruzione/break);
(a 3-hour presentation with an intermission/break);
Sono idonei per i sistemi a bassa tensione con interruzione dell'alimentazione del carico durante il trasferimento.
They are intended for use in low voltage power systems where interruption of the load supply is acceptable during transfer.
L’adozione secondo l’ordinamento della Spagna è piena e leggittimante e porta a rapporti familiari equivalenti ai rapporti con i genitori biologici, con interruzione di ogni legame del minore adottato con la propria famiglia di origine.
The adoption in Spain is full and leads to family relation equal to the biological one as all the relations of the adopted child with his/hers biological relatives.
Le prove, a cadenza settimanale, si tengono da febbraio a dicembre con interruzione estiva.
The tests, on a weekly basis, are held from February to December with a summer break.
4) La successiva revoca del consenso al trattamento comporterà la cancellazione dei dati ed il contestuale annullamento dell’iscrizione a Promo Service con interruzione dell’erogazione dei servizi ad essa collegati.
4) The subsequent withdrawal of consent for the data treatment will delete your data from the system and will contextually unsubscribe you from Promo Service and interrupt the services related to it.
Il trattamento non deve essere condotto meno due volte con interruzione 2-4 ch.
Processing should be conducted not less than two times with a break 2-4 ch.
Premere il pulsante [TA] durante una trasmissione PTY con interruzione e questa viene cancellata, quindi quest’unità torna alla modalità di attesa PTY.
When “TP” is not lit, if you press the [TA] button, “TA” in the display lights and the unit automatically receives a TP station. Selecting PTY
Telescopio 17, 78 cm di diametro fuori-asse, sistema afocale (collimato), con interruzione intermedia di campo
Telescope 17.78 cm diam. off-axis, afocal (collimated), with intermediate field stop
Dal lunedì al venerdì, dalle 10:00 alle 17:00 con interruzione dalle 13:00 alle 14:00.
Mon to Fri, from 10 am to 5 pm with interruption from 1 pm to 2 pm.
Sul pannello frontale ci sono fusibili di protezione (con interruzione segnalata a led) per l'alimentazione principale e per l'alimentazione dell'LNB attraverso il cavo coassiale.
On the front panel there are protection fuses (with interruption led signaled) for the main power and for the LNB power supplied through the coaxial cable.
Il non rispetto di detta prescrizione costituisce motivo sufficiente per l’esclusione dalla graduatoria con interruzione del processo di valutazione.
The violation of the above prescription causes the exclusion from the competition. Themes
progetti associati ai problemi sanitari della nascita e dell'età avanzata con interruzione all'adattamento;
Projects associated with the health problems of birth and old age and with breakdown in adaptation;
Fix per i nomi delle playlist con interruzione alla fine
Fix for playlist names with full stop at the end
Auto registrazione del circuito vacuo con interruzione automatica della pompa
Self-adjusting vacuum circuit with automatic pump switch-off
AC0692 Ha una funzione di anti-schiacciamento con interruzione della verticalizzazione per contatto con l’utente.
AC0692 Function of preventing the crushing. It stops the lifting whenever gets in contact with the user.
Programmazione da 1 - 16 caffè in automatico con interruzione istantanea del programma
SPECIFICATIONS: - Programming from 1-16 in automatic coffee with immediate stoppage if
20 centesimi/ora dalle 09.00 h alle 17.00 h!? con interruzione durante la siesta.
20 cents/hour from 9: 00 h to 17: 00 h!? with interruption during siesta.
I lavori principali si svolgeranno di giorno con interruzione dalle 8:32 alle 17:29 e si protrarranno per 10 settimane, fino a settembre.
The main works will take place during the day with breaks from 8:32 am from 5:29 p.m. and will continue for 10 weeks, until September.
In più, i nostri controller di ottimizzazione di risultato possono fornire aggiornamenti software, patch, e aggiornamenti di antivirus da una località centrale, con interruzione di sistema minima.
Additionally, our outcome optimizing controllers can provide software upgrades, patches, and antivirus updates from a central location, with minimal system disruption. Decreased time to market.
Contemporaneamente sarà attiva SK6SAQ nel periodo dalle 08:00 alle 14:00 UTC sulle frequenze di 14.035 kHz CW - 14.215 kHz SSB - 3.535 kHz CW con interruzione nel corso delle trasmissioni di SAQ.
There will be activity on amateur radio frequencies with the call "SK6SAQ" from about 08:00 to about 14:00 UTC, except during SAQ transmissions. Any of following frequencies: - 14.035 kHz CW
Ricerca di Chlamydia trachomatis in donne con interruzione volontaria della gravidanza.
The replication cycle of Chlamydia trachomatis and Chlamydia psittaci: ultrastructural analysis.
Raccolte e scoperte nel Sudest Asiatico – evidenziando in particolar modo nuovi pesci e piante d’acquario introdotti negli ultimi decenni di ricerca di Heiko Bleher (una presentazione di 2-3 ore con interruzione/break);
Collecting and discoveries in Southeast Asia – with highlights of new aquarium fishes during the last decades of research by Heiko Bleher (a 2-3 hour presentation with intermission/break);
Sempre con lo stesso sistema, questa volta però lavorando in esercizio ferroviario, con interruzione alternata dei binari, dal 1° agosto al 20 agosto 2012 sono stati consolidati 2, 1 Km.
Always with the same system, working this time with railway operation with track’s alternating breakdown, from 1st to 20th August, 2012 have been consolidated 2, 1 km of railway embankment between Chiusi and Castiglion del Lago, on Roma-Firenze line.
Piano molto luminoso e spazioso, ristrutturato, impianto idraulico, elettrico, windows cross-linked doppi vetri con interruzione d…
Floor very bright and spacious, refurbished, plumbing, electrical, windows cross-linked double glazing with thermal bridge break, …
Protezione termica diretta, con interruzione dell’alimentazione
Direct thermal protection, with power failure External safety fuse
Heiko Bleher (una presentazione di 2-3 ore con interruzione/break);
Bleher (a 2-3 hour presentation with an intermission/break);
Presa di spuma: 40 giorni in autoclave con interruzione della fermentazione a 4 bar.
Second fermentation: 40 days in autoclave with interruption of the fermentation when reached 4 bar.
La serie AT2 si caratterizza di due andature de funzionamento con interruzione in linea assicurata da un'elettrovalvola incorporata.
The SUNTEC AT2 oil pump is characterised by a two mode pressure operation with in-line cut-off function ensured by a solenoid valve incorporated.
L'esplosione nella base militare ha infatti provocato un grave incendio nell'adiacente centrale elettrica di Vassilikon, con interruzione della produzione dell'energia e conseguente black-out in tutta la costa Sud.
The explosion in the military base provoked a major fire in the Vassilikon power station nearby, causing the interruption of power production and a black-out along the south coast.
Un'ampia suite di tecnologia e di strumenti di sicurezza informatici aiutano a impedire aggiornamenti non autorizzati, mentre protocolli di sicurezza integrati consentono di proteggere contro interventi intermedi e attacchi con interruzione di servizio.
A broad suite of cyber-security technology and tools help prevent unauthorized updates while built-in security protocols help protect against man-in-the middle and denial of service attacks.
2.015830039978s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?